“确实太糟了。”
“噢,不,我觉得您很聪明。您怎么知道我打了电话呢?”
“小姐,这可是大侦探的秘密。还有,您打给电话的那个人,他的名字是不是以字母p或者h开头?”
波琳笑出了声。“完全错了。我是打电话给女仆,让她把几封重要的信件寄出去,这些信我一直没工夫去寄。她叫露易丝。”“我很困惑,非常困惑。”
乐声再度响起。“这首曲子怎么样,波琳?”托尼问。
“我不想这么快又开始跳舞,托尼。”
“这真是太悲惨了!”托尼凄楚地对在场的人们说。
波洛和坐在他另一侧的南美女孩悄声低语:“小姐,我不敢请您和我跳舞。我完全是个老古董了。”
洛拉·瓦尔德斯说:“噢,您这样说真系(是)没道理!您仍言(仍然)年轻,您的头发仍系(是)很黑!”
波洛轻轻皱了皱眉。
“波琳,作为你的姐夫和监护人,”巴顿·拉塞尔粗着嗓子说,“我要强拉你去跳舞了。这支曲子是华尔兹,华尔兹是我唯一会跳的舞曲了。”
“嗨,当然没问题,巴顿,我们这就下舞池吧。”
“好姑娘,波琳,你太好了。”
他们一起离开了座位。托尼靠向椅背,看着斯蒂芬·卡特。
“你是一个爱说话的伙计,不是吗,卡特?”他说,“你总是用悦耳的絮叨来给宴会暖场,呃,对吧?”
“说实在的,查普尔,我不懂你什么意思?”
“噢,你不懂——你不懂?”托尼学起了卡特的话。
“我亲爱的伙计。”
“喝酒吧,老兄,喝酒,如果你不想聊天。”
“不了,谢谢。”
“那我喝。”
斯蒂芬·卡特耸了耸肩。
“不好意思,我得过去和一个熟人打招呼,那是我在伊顿公学的同学。”
斯蒂芬·卡特站起身,向隔了几张座位的另一张桌子走去。
托尼阴郁地说:“伊顿公学的老学生们在出生受洗时就该统统淹死。”
赫尔克里·波洛对他身边的黑美人继续献着殷勤。
他轻声说:“我可不可以问问,小姐您最喜欢什么花?”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:捡到一只精灵王[西幻] 潇王千岁 对门的猫总撩我 顺水推舟 重生之影帝的隐婚妻 皇弟他持宠而娇 白先生过气记 你的深情,让我覆水难收 官媒崔姑姑 神秘的奎因先生 寓所谜案 浮木一方 在丧偶的边缘试探 殿下劝我嫁给她 醉卧美人膝 本宫竟是个治疗师 穿越成地主家的傻儿子 野孩子 一语为重 重生异世小夫郎