道我在哪里都带着乐谱纸,而这些都是我趁大家不注意,偷偷装到特意准备好的一个脏兮
兮的手提包里藏起来的。亨德里克把考利车的顶篷放了下来,这样说话时就不会吹到太大
的风。他是个沉默寡言的伙计,这正适合他的职位。我承认这很奇怪,但是自从和克罗姆
林克夫人发生关系那天起,我感觉自己和她丈夫的这位贴身男仆的关系比我和她丈夫的更
紧张。(伊俄卡斯特对我依然宠爱有加,每隔一两天就来一次,但是伊娃在家的时候从不这
样,这很明智。不管怎样,一个人绝对不能一次把自己的生日巧克力全吞掉)我的不安是
因为亨德里克可能知道此事。噢,住在楼上的人总是因为我们的聪明而感到庆幸,但对于
那些需要换床单的人来说是没有秘密可言的。别太担心。我不向仆人们提过分的要求,亨
德里克也不会笨到把宝押在生病的主人埃尔斯的未来上,而是在还能活好多年,声音刺耳
的女主人身上。亨德里克是个奇怪的家伙,真的,很难猜到他的喜好。这会让他成为一个
出色的赌场上的收钱人。
他在市政厅外放下我,把那辆埃菲尔德的车锁打开,让我自己去忙各种差事。他说他
要去拜访一位生病的婶祖母。我骑着自行车穿过观光者、学生和市民组成的人群,只是迷
了几次路。在警察局,那位懂音乐的巡官对我无微不至,让人去拿咖啡和糕点。他很高兴
我在埃尔斯那儿的工作非常成功。我离开的时候已经十点了,该去赴约了。不着急。让商
人等上一小会儿是正确的做法。
詹什正靠在皇家酒店的吧台上向我打招呼说:&ldo;啊哈!真的是你,隐形人,千呼万唤之
下终于回来了!&rdo;我发誓,思科史密斯,我每次一看到那个长疣子的老夏洛克(注:莎士比
亚《威尼斯商人》中的奸佞商人。)就觉得非常讨厌。他有没有为了让自己每年都看起来更
漂亮而弄一幅神奇的自画像藏在阁楼?搞不懂他为什么见到我似乎就那么开心。我环视大
厅,看有没有收到泄密消息的债主‐‐一旦有人发现我的眼神不对劲,我会拔脚就跑。詹
什看出了我在想什么:&ldo;这么不放心,罗伯特?我可不会给下金蛋的淘气母鹅带来麻烦,不
是吗?来吧‐‐&rdo;他指了指吧台,&ldo;给你点什么毒药喝喝?&rdo;
我回答说和詹什同在一幢房子里,即使是一座这么巨大的建筑,毒性已经够大了,所
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:娇妻难宠:总裁的新婚秘爱 你是男神又怎样 御前美人 我有99个大佬师父,下山即无敌叶北辰周若妤 被迫深入 玉蝴蝶之潇湘 游戏与阴谋 开局就较真,对面被我吓到报警 穿成校霸的娇软美人 凤凰遗迹 猫先生 听说反派暗恋我 [HP]魔法没有放弃你 地球上线 死对头穿成反派师尊 双生戏 欢迎使用血族联通[娱乐圈] 收的美强惨徒弟都看上了我 跟总裁相亲后我被炒了 绝尘公子