&ldo;好了,表兄,别为了喜欢昆虫,就希望我们把昆虫吃掉吧!&rdo;惠尔顿夫人笑着说。
&ldo;表妹,我只是希望增加些,能给我的昆虫标本盒子带来荣誉的稀有昆虫!&rdo;热情奔放的昆虫学家说。
&ldo;新西兰的收获,难道你还不满意吗?&rdo;
&ldo;非常满意,表妹。我的运气太好了,捉到了一个新的隐翅虫品种。到目前为止,这种昆虫还只有在距新西兰好几百英里的新喀里多尼亚的一个地方才能找到。&rdo;
此时,一直和雅克玩儿的大狗丁克跑到拜蒂柯特表兄面前又蹦又跳。
&ldo;滚!滚!&rdo;拜蒂柯特赶着狗。
&ldo;喜欢蟑螂讨厌狗!&rdo;胡尔船长嚷着说。
&ldo;而且还是一只好狗!&rdo;小亚克不满地用两只小手搂着丁克的脑袋。
&ldo;啊,我并没有说丁克不好!可是,我对它所抱的希望都落空了,有什么办法?&rdo;
&ldo;噢,你的意思是也想把丁克列入双翅目或膜翅目?&rdo;惠尔顿夫人叫道。
&ldo;不,不是这个意思,&rdo;拜蒂柯特表情严肃,&ldo;丁克出生在新西兰,可却是在西非海岸被人找到的,是吧?&rdo;
&ldo;是的,汤姆听&lso;瓦尔台克&rso;号的船长这么讲过。&rdo;惠尔顿夫人回答说。
&ldo;所以我认为……我希望……在这只狗身上找到一些非洲特有的半翅目昆虫……&rdo;
&ldo;上帝促佑,可别让它有!&rdo;惠尔顿夫人叫道。
&ldo;我只是希望,它身上也许会有几个那种能钻入人的皮肤,使人感到奇痒难熬的新的跳蚤品种。&rdo;
&ldo;噢,你听见了吗,丁克?我的大狗,你没带那种可厌的跳蚤来,你让人失望啦!&rdo;胡尔船长诙谐地说。
拜蒂柯特却带着极其遗憾的语调,惋惜道:&ldo;我翻遍了它身上每一寸皮毛,连个虫子影儿也没有……&rdo;
&ldo;你找到了这种虫子的话,我会毫不犹豫地消灭它们的!&rdo;胡尔说。
&ldo;先生,&rdo;拜蒂柯特显然是有点生气,&ldo;你应该知道佛兰克林爵士1从来
1维吉尔(公元前71年‐前19年)和贺拉西(公元前65年‐前8年)均为古罗马诗人,他们在诗中都诅咒过蟑螂。
1约翰&iddot;佛兰克林(1786‐1847年),探险学家,曾赴加拿大北极海岸探险,为探测极地的西北通道而丧不轻易杀死任何一只小虫,即使是只南美洲的蚊子,这种蚊子比跳蚤咬人厉害多了。而佛兰克林是一位了不起的航海家!&rdo;
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:青玉狮子香炉 心机重的顾先生 养只师弟来逆袭 见过海啸却没见过她微笑 [聊斋]兰若寺 女王蜂 (快穿)复仇虐渣系统 越界 梦境*奇缘 最佳女婿 幽冥当铺 (德云社同人)大德云 白衣女尸的报复 穿越之民国千金 末世小厨娘,想吃肉来偿 向渊之火 小将军是我心尖宠[重生] 刺客信条:文艺复兴 爱意收集系统 瑞典馆之谜