第二天早晨,当&ldo;凯恩号&rdo;驶入关岛的阿普拉港时天仍旧下着雨,岛上多岩的小山显得灰蒙蒙的。舰艇缆在一个系泊浮筒上,就在新的2200吨的&ldo;哈特号&rdo;驱逐舰的旁边。缆绳一系牢,奎格就命令武装卫兵沿左舷每隔20英尺站立一人以防有人将钥匙传递给驱逐舰上的某个朋友。他还派佐根森到&ldo;哈特号&rdo;上,要求其信件检查官告知&ldo;凯恩号&rdo;舰长是否在&ldo;哈特号&rdo;的邮件中出现过钥匙。这位信件检查官是一个两眼深陷在黑眼圈里的极瘦的海军上尉,他瞧着佐根森,怀疑他患了精神病,并叫他把他的要求重复两次。然后他才勉强地点点头。
与此同时,威利正在帮助喜气洋洋的杜斯利收拾行装。奎格终于放走了这个少尉,他已做好安排,10点钟随&ldo;哈特号&rdo;的小艇去海滩。&ldo;你为什么不呆在周围观察观察搜查的情况?&rdo;威利说。
杜斯利咯咯地笑起来,刺啦一声拉上他那漂亮的猪皮提箱的拉链。他穿着散发出樟脑味的蓝色海军服,左胸上装饰着一条新的黄色缎带及两枚战斗勋章。&ldo;威利,只要离开这艘该死的军舰对我有好处,我就离开它。我不喜欢在这里度过的每一秒钟,而我已经在这里度过了太多的一秒钟了。至于这次搜查行动,你不会找到任何钥匙。根本就没有这样的钥匙。&rdo;
&ldo;我也认为没有,但是这次搜查将会是‐‐&rdo;
&ldo;我不是说我认为有没有,威利。我明知道根本就没有什么钥匙。&rdo;少尉弯下腰照了照镜子,梳了梳金黄色的长发。
&ldo;确切地说你知道些什么?&rdo;
&ldo;我什么也不会对你讲。我马上就要获得自由了,我不想再和那个大腹便便的小矮疯子有什么牵连了。&rdo;杜斯利将粉红色的发油洒在发刷上,细心地梳理着发卷。威利抓住他的肩,把他的身子转了过来。
&ldo;杜斯【杜斯利的昵称。‐‐译者注】,你这个该死的油头粉面的家伙,你是不是知道能解开这个荒唐的混乱案子的一些事情?告诉我,不然我就对奎格讲你隐瞒了实情,所以帮帮我吧‐‐&rdo;
少尉笑了起来。&ldo;得了,威利,你不会对&lso;老耶洛斯坦&rso;讲什么的,我了解你。10个月来我一直在利用你这个弱点。威利,很抱歉我利用了你。我们第一次谈话时我就对你讲我是个没用的人。我就是这种人。我在纽约还稍有一些可取之处,在那儿我可以‐‐&rdo;
&ldo;杜斯,关于那些该死的草莓你到底知道些什么?&rdo;
这位身材苗条的少尉迟疑起来,咬着指甲。&ldo;说真的,不对你讲实话是可耻的,但是我要坚持一个条件。等我离开20分钟之后你才能对别人讲这事‐‐&rdo;
&ldo;行,行。你知道些什么?&rdo;
&ldo;是食堂那帮勤务兵。我亲眼看见他们从容器里刮取草莓。是在凌晨1点钟。我值完中班下去上厕所。他们正高兴地吃着呢。我想他们没有看见我从食品储藏室旁边走过‐‐&rdo;
&ldo;那次开会你究竟为什么不把这件事讲出来呢?&rdo;
&ldo;威利,你没有良心吗?那天晚上你没有看见惠特克的脸色吗?即使用烧红的铁丝刺进我的指甲也休想让我讲出实情。&rdo;他把提包从床上拽了下来。&ldo;上帝啊,想到我就要自由了,要离开这个疯人院了‐‐&rdo;
&ldo;走运的小子,&rdo;威利吼叫道,&ldo;拿上你那张穿紧身胸衣女郎的广告照片了吗?&rdo;
杜斯利显得有些尴尬,笑了笑,脸也红了,&ldo;我想战后你可以拿这事来敲诈我。威利,整整十天她在我眼里是绝对神圣的。我不知道怎么搞的。如果我在这艘舰上呆更长的时间,我想我会开始坚信我就是纳尔逊勋爵。&rdo;他伸出手。&ldo;威利,我自己没用,但我会尊敬英雄。握握手吧。&rdo;
&ldo;去你的。&rdo;威利握住他的手轻声说道。
惠特克来到门口。&ldo;全体军官开会,基思先生,马上‐‐&rdo;
军官起居舱里挤满了军官、轮机长、一级军士长,大家都围着餐桌,大多数人都站着。奎格坐在桌子上方,手里转动着钢球,抽着烟,屏气凝神地研究那几幅摊开在他面前桌子上的用红色蜡笔标注的图表。杜斯利神不知鬼不觉地穿过人群溜了出去。奎格开始概述他的搜查计划。他事先制定了一个方案:把所有的人都赶到顶层甲板上,分组脱衣服搜身,然后再让他们回到下面已搜查过的地方。这样安排的用意是无论什么时候那把丢失的钥匙都不可能从未经搜查的地方转移到已经搜查过的地方去。就这一点而言,威利觉得这个计划是巧妙的而且是有效的。他对奎格感到有些难过。舰长因愉快和兴奋而变了样,他似乎在许多个月以来第一次真正感到高兴,而一想到他整个能量的暴发只是无的放矢又不免感到痛心。散会的时候威利拍了拍马里克的肩膀说:&ldo;史蒂夫,得跟你谈谈。&rdo;他们走进了副舰长的房间,威利将杜斯利讲的事情经过告诉了他。
&ldo;天哪,&rdo;马里克疲乏地把头靠在拳头上说,&ldo;原来是这样,最终‐‐食堂那帮小子‐‐&rdo;
&ldo;去告诉老家伙?&rdo;
&ldo;噢,当然,立刻去。现在把整个舰翻个底朝天干吗?我对不起这些勤务兵了,但是他们必须承担责任。他们没有权利吃那些该死的草莓‐‐&rdo;
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:重生兽皇 投其所好 就想欺负你 陛下曾经嫁过我 招惹 破产后我渣过的前女友找来了 满级绿茶三岁半 阿尔法卫星上的家族 二周目勇者 我带幼儿园崽崽求生[天灾] 刑侦:塌陷 嫁错恶灵进错门 怎么那么坏 重生未来之随身桃源 养狼为患 重回班花宝座 小哭包 兽人之帅到没人要 [综漫]我和我的两个大号 假曹公之意,圆红楼之梦