由地创造的商业闲词(从柯达到桑福赖)1,也均源千十九和二十世纪的美
国生活‐‐大量移民涌入美国、工业化、大规模生产、大城市中各民族移民
的混合,以及广告、全国性杂志、电台广播和电视的兴起。英语的用词开始
带有美国特色,至少是《独立宣言》发表半世纪后的事。伊丽莎白时代英国
那种豪迈开朗、充满活力、丰富多采和冒险进取的精神,在十九世纪的美国
精神中找到了对应物;这两个时代的开拓进取精神,都表现在语言的朝气蓬
勃、富于创造性和实验主义精神。克拉普指出:&ldo;美国英语所具有的伊丽莎
1柯达(kodak):伊斯曼&iddot;柯达公司制造的摄影器材的商标名,亦指小型照相机或用小型照相机伯的照
片。桑福赖(sanforized):源出商标名,指织物经机械防缩处理,残余缩水率在百分之一以内,‐‐译
者
白时代特征,不是一种继承,而是美国土地上的一种发展。&rdo;
在整个殖民地时期,美洲语言一直是保守的,恪守着一个愈益统一的标
准。非英语的其他民族的移民,一般说来,很快就被同化。例如,在1685
年南特法令被废除后来到美洲寻求避难的法国胡格诺派教徒,很快就被同化
了。十七世纪大量迁往美洲(有时一地居民整个迁移)、定居在宾夕法尼亚
和弗吉尼亚谷地的德国移民,有的保留了一种稍有变化的德语,在他们自己
人当中使用。但是,他们的语言对美国英语的影响极其微弱。由于较高的社
会阶层已经使用着美洲的语言,那些期望在社会阶梯上逐步高升的新来移民
便感到完全有必要学会社会通用的语言。这些作了父母的移民说着&ldo;结结巴
巴的英语&rdo;,由此表现了他们自己对使用一种共同语言的意愿,并表达了希
望他们的孩子将来也能出人头地、平步青云的愿望。
42.寻求标准
当十八世纪的北美文人们意识到他们已经有了自己的语言时,他们立即
对英国的标准语言表现出超乎寻常的热情。也许,这是一种殖民地特有的现
象‐‐对自己的新文化尚无十足信心的人们,力图显示自己能比母国的人民
更加得体,以此使自己放心。他们很像偶尔进城的乡间哥儿,往往装饰打扮
得过了头。殖民地人民的心理状态,产生了他们则语言的特殊态度,这种态
度至今仍影响着每个美国学童的生活,规定着美国人说话的口音。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:僵尸总是跟我抢师兄 我把空间上交了 神级护卫 爸比拾到爱 进击的王妃 小熊猫超市开业啦 裸爱成婚 东宫有福 全副本都在陪绿茶演戏[无限] 贵女天娇 反派女配我不想当了[快穿] 我用超能力谈恋爱 春日迟迟 我是太阳 重生之风云再起 外星屠异 国共登步岛之战漫记 穿书后我成了团宠反派的心尖宠 逃婚警花 燕云风云