京鸿小说网

京鸿小说网>美国人殖民地历程一书中 > 第116章(第2页)

第116章(第2页)

从来不曾远离他们出生和生长的乡土。因此,各地都有许多地方性的特征,不仅在语词方面,

而且表现在乡音、服饰、举止等方面;不仅郡与郡之间是这样,一个郡的不同市镇之间也是这

样……

但是,如果说英国的地方粗俗语大大多于美国的话,那么正是由于这个道理,有教养的人士和

学者们沾染上这些语言恶习的危险也小得多。这星确实包含着这样的含意:一个地方性短语只

会在它的流行地区被当地的居民或乡民所用。然而我认为,地方粗俗语在我们这里比在欧洲更

容易进入上层人士的言谈之中。

1iprove原意&ldo;改善&rdo;,作&ldo;利用&rdo;解,被认为偏离了原意,notice(告示)和advocate(主张)当时

只作名词,而progress(进步)只能作名词。‐‐译者

2塞谬尔&iddot;约翰逊(saueijohnn,1709‐1784年)英国作家,文学批评家。曾创办《漫游者杂志》,

编纂第一部《莱语词典》,编注《莎士比亚戏剧集》。‐‐译者

这种对于&ldo;更为纯洁的&rdo;英语的探求(在大多数情况下,简直意味着比英国

英语更英国化),甚至在进入十九世纪以后,还缠绕着研究这方面问题的写

作者。据门肯估计,从革命时期开始到1800年期间收进英语的美国用语,

多于从最早的殖民时期到西进运动之间的任何时期。部分地是由于出现了这

股语言创新的浪潮,美国的语言纯洁主义者加紧了他们的努力。约翰&iddot;皮克

林在1816年警告说:&ldo;偏离英国标准的例子是如此之多,我们的学者们应

当不失时机地努力恢复它的纯洁,避免进一步的败坏和讹用。&rdo;

在恢复一种较为纯洁的英语的倡导者中间,竞有美国语言民族主义的最

高典范诺亚&iddot;韦伯斯特。如果说在他的著作中贯穿着什么始终如一的主旨的

话,那就是纯化美国的语言。他希望通过将美国语言恢复到英国&ldo;最好&rdo;时

期的&ldo;最好&rdo;语言水准,来实现这个目标,韦伯斯特仅三十一岁时,就发表

了《英国语言论文集》(1789年),充分陈述了他的主张,其中表述了关

于每一种语言都在某一时代达到巅峰的理论(这一理论,他在1806年以前

没有作过实质性的修正)。

当一种语言到达某一发展阶段时,它必然会停滞不前或走下坡路,因为科学的进展或者停止了,

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:进击的王妃  我是太阳  裸爱成婚  贵女天娇  小熊猫超市开业啦  燕云风云  东宫有福  我把空间上交了  重生之风云再起  爸比拾到爱  神级护卫  穿书后我成了团宠反派的心尖宠  春日迟迟  逃婚警花  僵尸总是跟我抢师兄  我用超能力谈恋爱  全副本都在陪绿茶演戏[无限]  国共登步岛之战漫记  反派女配我不想当了[快穿]  外星屠异  

已完结热门小说推荐

最新标签